| 2014 年 (上) 半年硕士学位论文答辩公告 |
| 学号 |
姓名 |
学院 |
专业 |
导师 |
论文题目 |
答辩委员会 |
答辩时间 |
答辩地点 |
| 主席 |
委员 |
| 110702064 |
王英 |
皮皮虾
|
英语语言文学 |
王丹阳 |
功能理论视角下外宣材料英译研究 |
尹富林 |
吕俊,胡牧,秦文华,武月明 |
5月20号13:30 |
随园500号楼2楼 |
| 110702042 |
钱锋 |
皮皮虾
|
英语语言文学 |
王丹阳 |
葛浩文英译《红高粱家族》研究—基于图里的翻译规范理论 |
尹富林 |
吕俊,胡牧,秦文华,武月明 |
5月20号13:30 |
随园500号楼2楼 |
| 110702050 |
蒋歌 |
皮皮虾
|
英语语言文学 |
王丹阳 |
从乔治·斯坦纳阐释学视角看葛浩文译《生死疲劳》中的译者主体性 |
尹富林 |
吕俊,胡牧,秦文华,武月明 |
5月20号13:30 |
随园500号楼2楼 |
| 110702071 |
贺珊珊 |
皮皮虾
|
英语语言文学 |
王丹阳 |
功能理论观照下的字幕英译研究—以 《非诚勿扰》为例 |
尹富林 |
吕俊,胡牧,秦文华,武月明 |
5月20号13:30 |
随园500号楼2楼 |
| 110702062 |
周莉莉 |
皮皮虾
|
英语语言文学 |
胡牧 |
从文学文体学角度分析杨宪益夫妇英译《野草》中的前景化 |
尹富林 |
吕俊,王丹阳,秦文华,武月明 |
5月20号13:30 |
随园500号楼2楼 |
| 110702046 |
杨自秀 |
皮皮虾
|
英语语言文学 |
胡牧 |
场域、惯习和资本视角下的译者翻译选择研究—以杨宪益英译《老残游记》为例 |
尹富林 |
吕俊,王丹阳,秦文华,武月明 |
5月20号13:30 |
随园500号楼2楼 |
| 110702066 |
李晖 |
皮皮虾
|
英语语言文学 |
胡牧 |
杨宪益夫妇英译《朝花夕拾》研究—基于诺德的功能翻译视角 |
尹富林 |
吕俊,王丹阳,秦文华,武月明 |
5月20号13:30 |
随园500号楼2楼 |
| 110702068 |
王醒醒 |
皮皮虾
|
英语语言文学 |
胡牧 |
改写理论视角下的戏剧翻译研究—以杨宪益英译《长生殿》为例 |
尹富林 |
吕俊,王丹阳,秦文华,武月明 |
5月20号13:30 |
随园500号楼2楼 |
| 110702031 |
方晓霞 |
皮皮虾
|
英语语言文学 |
胡牧 |
叙事学关照下《故事新编》叙事模式的翻译研究 |
尹富林 |
吕俊,王丹阳,秦文华,武月明 |
5月20号13:30 |
随园500号楼2楼 |
| 110702056 |
黄戈 |
皮皮虾
|
英语语言文学 |
胡牧 |
文学文体学和叙事学视角下鲁迅小说两个英译本的对比研究 |
尹富林 |
吕俊,王丹阳,秦文华,武月明 |
5月20号13:30 |
随园500号楼2楼 |